Skip to main content
Blog
First Nations cultures

Indigenous languages creative arts residency – round two announced

By Megan Bull | 28 July 2025

Recipients of the Indigenous languages creative arts residency (LR, Sachem Parkin-Owens, Cheryl Leavy, Ella Kris and Shaun Edwards).

Recipients of round 2 of the 2025 Indigenous languages creative arts residency (L-R Sachem Parkin-Owens, Ella Kris, Cheryl Leavy and Shaun Edwards). 

State Library is proud to announce an additional four recipients of the Indigenous languages creative arts residency.

This landmark program celebrates, revitalises, and reimagines First Nations languages by supporting both emerging and established Aboriginal and Torres Strait Islander creatives. Through contemporary and cultural expression, the residencies offer a powerful platform to amplify and honour the richness of Indigenous languages.

Following the selection of round one, 2025 recipients the library is delighted to announce the results of round two. 

These residents have been selected for their language-rich, culturally grounded projects that reflect deep respect for community, Country, and intergenerational knowledge sharing. 

We are delighted to announce Shaun Edwards, Ella Kris, Cheryl Leavy and Sachem Parkin-Owens as the recipients of the final round for 2025.  

Shaun Edwards for his project 'Pa la Nganduw Kadew – I am Dingo Clan'

Pa la nganduw kedew, nganduw acknowledge thangk, ancestors who lived for warrék, hundreds of thousands of years evolving under the starlight of the patháliy ngamáyvrr with their place, their walngk, feelings, their story, pínganvm, their lore/law, called bora, yirral. Nganduw acknowledge thangk, ancestors who are buried on country at Pinnarinch, Inkerman Station in Cape York.

Pa la nganduw kedew, ma wanjibung pukun of the white dingo clan of the Kokoberrin People, a knowledge holder and fourth-generation maker of Kokoberrin cultural objects.

Shaun is a multifaceted Kokoberrin artist, creator, philosopher, and emerging Elder undertaking doctoral research at the University of Queensland Poche Centre for Indigenous Health. He has a background in public health and visual anthropology, experiences that shape his capacity to work at the intersection of culture, knowledge, and health.

Through this residency, Shaun’s residency project, Pa la Nganduw Kadew – I am Dingo Clan will transform this traditional story into a bilingual Kokoberrin–English storybook, brought to life with original illustrations inspired by Kokoberrin symbols, landscapes, and design. The project combines language documentation, community collaboration, and artistic storytelling to ensure the white dingo story, and the cultural knowledge it carries, is passed on to future generations. Storytelling sessions and workshops will accompany the storybook’s development, strengthen intergenerational language learning and celebrating Kokoberrin culture.

Shaun Edwards recipient of Indigenous languages creative arts residency 2025. Leif Ekstrom, photographer, State Library of Queensland.

Shaun Edwards recipient of Indigenous languages creative arts residency 2025. Leif Ekstrom, photographer, State Library of Queensland.

Reflecting on the project, Shaun shares:

“Kokoberrin, like many Aboriginal languages, holds within it an entire worldview: a way of understanding Country, kinship, law, spirit, and self. It is not just a mode of communication, but a vessel of philosophy, ecological knowledge, and cultural practice developed over thousands of years on Earths, western Cape York Peninsula.

I am ageing. If I don’t act now to record, revitalise, and reawaken these teachings, we risk losing irreplaceable knowledge forever. At the same time, Kokoberrin youth are seeking reconnection to story, identity, and place. Investing now creates a bridge between generations and ensures that language and culture are not only preserved but lived.”

Ella Kris for her project 'Meriam Mir (Erub Dialect) for Little Ears'

Ella Kris will create a new children’s eBook that celebrates Torres Strait Islander culture through story, language, and technology. Written in Meriam Mir, the interactive digital book will immerse young readers in the rich island traditions, community spirit, and natural beauty of the Torres Strait.

Readers will be able to tap or click to hear words and phrases spoken in Meriam Mir, making language learning fun and accessible for children and families. With vibrant visuals, engaging narration, and cultural storytelling, the project blends creativity with language revitalisation, ensuring the sounds and stories of Meriam Mir continue to be shared with future generations. 

On reflecting on the project, Ella shared:

 “By creating an interactive children’s eBook, this project will help pass on Meriam Mir in an engaging, modern format that young people and families can access and use every day. The project supports early learning, family engagement, and language pride, essential steps in revitalising the language for future generations.”  

The project is driven by a deep concern for the future of Torres Strait islands and the cultural connections they hold. Climate change is already reshaping island life — rising seas, coastal erosion, and extreme weather are threatening homes, sacred sites, and even the islands themselves. These changes aren’t just environmental; they touch the heart of identity, language, and belonging.

Portrait of Ella Kris

Ella Kris recipient of Indigenous languages creative arts residency 2025. Leif Ekstrom, photographer, State Library of Queensland

Born, raised, and living on Thursday Island in the Torres Strait, Ella Kris is a creative storyteller whose passion spans poems, and children’s books. Inspired by a childhood of reading before technology reached her island, she now blends listening, exploring, and digital tools to share stories that nurture culture and imagination, with a personal goal of developing children’s animation from her works. Ella has previously published Is this your Egg as part of the Queensland Stories for Little Queenslander’s.  

Cheryl Leavy for 'mardin gayungaanba, dhari guanabanas - little people, little words'

Cheryl’ project at the State Library of Queensland will explore the connections between children’s literature and First Nations storytelling to support Kooma/Guwamu language revitalisation. Drawing on the library’s collections and insights from senior Kooma storytellers, the project will inform the creation of a groundbreaking series of Kooma-language board books, designed to introduce young children to basic language concepts through cultural storytelling methods.

The board books will be the first of their kind in the Kooma language. The stories will also come to life online through audio and video resources, giving Kooma families and communities new ways to connect, learn, and share their language.

On reflecting on the project, Cheryl shared: 

“The Kooma language is critically endangered. At the last census, only one person was recorded as using Koom at home. I am passionate about changing that. Every new word learned, every new speaker is a triumph over the colonisation of our language." 

"The objective of this project is to encourage and support the reclamation of Kooma/Guwamu language during the United Nations International Decade for Indigenous Languages by making engaging language learning resources available to the community. The development of learning resources is the first step towards potential future community-led language reclamation gatherings so that by the next census, there is a significant increase in the number of Kooma people using our language.”

Portrait of Cheryl Leavy

Cheryl Leavy, recipient of Indigenous languages creative arts residency 2025. Leif Ekstrom, photographer, State Library of Queensland.

Cheryl Leavy is an award-winning writer working across multiple genres. She has been awarded the prestigious Oodgeroo Noonuccal Prize for Indigenous Poetry, a Queensland Writers Fellowship and a Queensland Museum Fellowship. 

Passionate about language revitalisation, Cheryl often writes in her Kooma languageYanga MotherCheryl’s first bilingual picture book, was recently shortlisted for an Australian Book Industry Award and a Work of State Significance in the 

Sachém Parkin-Owens for his project 'Utcha ine bibboon mare – I Dreamt of You'

Portrait of Sachém Parkin-Owens

Sachém Parkin-Owens, recipient of Indigenous languages creative arts residency. Photographer, Leif Ekstrom. State Library of Queensland. 

Utcha ine bibboon mare – I Dreamt of You is a research & creative project inspired by Sachém’s maternal lineage and created in response to the State Library’s language collection. It is, in many ways, both a letter to Country and a conversation across generations.

Through this work, Sachém will develop three original soundscapes that honour the intergenerational storytelling of his maternal line from Quandamooka Country. These soundscapes are inspired by the research and stories passed down from his great-grandmother and grandmother —women whose strength, wisdom, and words continue to guide his cultural, creative, and personal journey. 

Jandai language will sit at the heart of every part of this project—from the textures of sound, to the titles, to the lyrical content. No English will be used within the soundscapes, ensuring this work becomes both a reclamation and celebration of language. Sachém will be working closely with his big cousin / sister Sam Bunda, to maintain cultural integrity and linguistic accuracy throughout.

Reflecting on the project, Sachém shares: 

“This residency arrives at a pivotal moment in my life and practice. As a new father, I feel a deeper responsibility to preserve and share the stories of my lineage—not only as an artist, but as a cultural carrier for my son and future generations. The urgency of this work feels both personal and immediate: it’s about ensuring that the voices of my family are not only remembered, but reimagined—carried forward in ways my son, and those who come after him, can feel and connect with.

My debut album recently released also speaks to these same themes. It closes with the second part of my track Motherland—a piece that has already become a cornerstone of my storytelling, bridging the personal and the political. This new album continues that journey, interrogating and honouring identity and family.

Utcha ine bibboon mare – I Dreamt of You marks the next phase of my practice. This residency offers the space, time, and cultural focus to bring everything together—to ground my music and language in family, legacy, and Country, at a moment when that feels more important than ever.”

Shaun, Ella, Cheryl and Sachém will share the outcomes of their projects during their eight-week residencies. State Library looks forward to supporting each of them on their creative journeys of language preservation and revitalisation. 

This program is funded through the Commonwealth Indigenous Languages and Arts (ILA) program.  

Comments

Your email address will not be published.

We welcome relevant, respectful comments.

Please read our Comment Policy before commenting.
We also welcome direct feedback via Contact Us.
You may also want to ask our librarians.