As part of State Library's commitment to the 2019 International Year of Indigenous Languages, we will be promoting a 'word of the week' from one of the 125+ Aboriginal and Torres Strait Islander languages and dialects from across Queensland. Featured image for blog post 221017 Caption State Library's Word of the Week: Week 22. State Library's Word of the Week: Week 22. State Library's 'word of the week' for Week Twenty-Two is Tadaisa netat berda , from the Meriam Mir language of Eastern Torres Straits. It means 'to unite / reunion' and coincides with National Reconciliation Week and was suggested by Bel Lui, Torres Strait Islander community member, Cairns. ilq-files-2015-06-torres-strait-schnukal-734x1024.png Caption Torres Strait Islands, Shnukal (1985). Torres Strait Islands, Shnukal (1985). Meriam Mir (also written as Miriam Mer) is the Language of the Eastern Islands of the Torres Strait. Linguistically, it is connected to the Papuan languages of the Austronesian family of languages. There are two regional dialects: Mer dialect – Mer (Murray), Waier, Dauar. Erub dialect – Erub (Darnley) and Ugar (Stephen). The Torres Strait Regional Authority (TSRA) is supporting language revival across the Torres Strait region and has established the Torres Strait Traditional Languages Centre to coordinate regional and community-specific efforts to retrieve, record and research traditional languages. ilq-files-2019-05-nrw2019.jpg Caption NRW2019 Poster NRW2019 Poster Reconciliation Week is a time for all Australians to learn about our shared histories, cultures, and achievements, and to explore how each of us can contribute to achieving reconciliation in Australia. The Reconciliation Australia website has some informative resources for schools and community groups on their web pages. State Library of Queensland invites you to celebrate the 2019 International Year of Indigenous Languages as we raise awareness of the rich diversity of Queensland’s Aboriginal and Torres Strait Islander languages. Join the conversation as we post a new word for each week! Week Twenty-Two 28 May - 3 June 2019. Desmond Crump Indigenous Languages Coordinator, State Library of Queensland State Library of Queensland Aboriginal and Torres Strait Islander Languages Webpages State Library of Queensland Aboriginal and Torres Strait Islander Languages Map References The word of the week was suggested by Bel Lui, Torres Strait Islander community member, Cairns. State Library Source: Haddon, A. (1971) Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Strait. Q 994.38 CAM Further ReadingOther materials in the State Library collections relating to Meriam Mir and neighbouring languages of the Torres Strait include the following: Babia, M. and Day, E. Torres Strait Picture Dictionary. JUVQ 499.1503 tor Davies, A. Notes 1924-1925. OM66-02/3 Edwards, R. Some songs from the Torres Strait. Q 782.5162 SOM Gisu, S. Meriba Mir Erwerem: a book on reading and writing Meriam Mir for people who already read English. Q 499.15 MER Jukes, J. Narrative of the surveying voyage of the HMS Fly. J 919.43 JUK Lawrie, M. Myths and legends of the Torres Strait. Q 398.2099438 MYT Lawrie, M. The Margaret Lawrie Collection of Torres Straits Materials. TR2082 MacGillivray, J. Narrative of the Voyage of the HMS Rattlesnake. G 994.02 1967 Mosby, L. Stephens, N and Teske, T. D is for dari : a Torres Strait picture dictionary. P 994.38 MOS Piper, N. A sketch grammar of Meryam Mir. Q 499.15 pip Ray, S. Dictionary of Torres Strait Languages. Q 499.1503 RAY Scragg, S. Retold: A retelling of stories and songs from Myths and Legends of the Torres Strait by Margaret Lawrie. DVD 27464 Sharp, N. Stars of Tagai: the Torres Strait Islanders. G 994.38 1993 Shnukal, A. Broken, an introduction to the Creole language of Torres Strait. J 427 shn Singe, J. The Torres Strait: people and history. G 994.38 1989 Tabo, S. Triggerfish and Trevally = Nageg and Geigi. A traditional story retold by Stephen Tabo; illustrated by Peter Lankas. JUV 398.2 TAB Vocabulary of the Murray Island dialect . FILM 0713 Websites Gab Titui Cultural Centre Retold: A retelling of stories and songs from Myths and Legends of Torres StraitS Torres Strait Regional Authority (TSRA) Torres Strait Traditional Languages Centre Posted in Uncategorized Tagged World War 1 Add new comment Your name Email Comment About text formats Text format Restricted HTMLSLQ comment HTML Restricted HTML Allowed HTML tags: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id> Lines and paragraphs break automatically. Web page addresses and email addresses turn into links automatically. SLQ comment HTML Web page addresses and email addresses turn into links automatically. Allowed HTML tags: <p> <br> <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id> Lines and paragraphs break automatically. CAPTCHA Please confirm you are a real person View our comments policy. Your email address will not be published.